KONTAKT    |   _eng _sk

Tricky Words in this week's OVI
           

Pridané: 5.4.2004
Autor: Andy BILLINGHAM
Kategória: 14/2004

The Slovak word "obchod" has various senses or meanings, reflected in different English translations, differentiated as usual by the countability of the words. The most general and therefore UNcountable sense is TRADE (meaning buying, selling and exchanging goods - the countable form A TRADE means "remeslo" or "odbor"), and another uncountable form appears in the extract on electronic COMMERCE, which might be the way to good BUSINESS.

The latter also has a countable form - A BUSINESS (remember last week), which in the sense of "obchod" is probably A SHOP or A STORE. Another countable form (because it's plural) - SALES - is used as the name for a department or section in a manufacturing company. The most specific meaning of "obchod" is of course also countable - A DEAL - which is what is made (or maybe done) when two sides agree on A TRANSACTION to buy, sell or exchange something (goods, foreign currency, shares, information). This week in particular looks like a typical time for some desperate behind-the-scenes political deals.

Empty

ODPORÚČAME

4.12.2017
Za každým šľachetným činom stoja obetaví ľudia a ich otvorené srdcia
15.11.2017
Inovačný fond umožní investície do nových technológií aj v oblasti hutníctva
9.11.2017
Turné s názvom Slovensko diskutuje o EÚ zavítalo do Košíc