KONTAKT  |    _eng _sk

Tricky Words in this week's OVI
           



Pridané: 14.09.2009
Autor: Andy BILLINGHAM
Kategória: 37/2009

This week's extracts have some good examples for comparison of word order in Slovak and English sentences. Sentences in this journalistic style of Slovak quite often feature an order of components Object-Verb-Subject, which is exactly opposite to the standard English order: "Za zručnosť […] sa celému kolektívu [...] poďakoval P. J. Mullarkey."

"Na ihrisko [...] prispela [...] aj spoločnosť U. S. Steel Košice." My impression is that this word order in Slovak puts the subject in a place of emphasis at the end of the sentence. It is possible to reproduce this in English using the passive (The team were thanked by Mr.Mullarkey), but in this case it would give the wrong emphasis in English. Another typical feature of these Slovak sentences is that they start with prepositions, something best avoided in English, except when the sentence starts with an expression of Time or Place.

Empty

ODPORÚČAME

17.01.2022
Dcérske spoločnosti dosiahli 6 000 000 hodín bez úrazu
10.01.2022
Grantový program SPOLOČNE PRE REGIÓN 2022 už prijíma žiadosti
30.11.2021
Ocitne sa slovenský priemysel na európskej periférii ?

Táto stránka používa cookies

Používame cookies, aby sme návštevníkom poskytli čo najväčšie pohodlie pri používaní tejto stránky. Viac info...

  • Dôležité Vyžadované pre správne fungovanie stránky
  • Nastavenia Používajú sa na ukladanie Vašich nastavení
  • Analytika Používajú sa na analýzu návštevnosti
  • Personalizácia Používajú sa na personalizáciu obsahu