Vyhľadávanie:

Tricky words in today´s OVI

Tricky words in today´s OVI

University administrative ranks (hodnosti) and units (útvary) have their own names or titles in each country, and similar-looking names can differ significantly in meaning. The absolute top position in a British university is the Chancellor, but this is a representative rather than academic position, and the top executive post is held by the Vice-chancellor.

American universities have Presidents. I don't want to use either of those titles for the Technical University in Košice, though, because it is a Slovakian institution, so I keep the Slovak name Rektor. Faculty in British English means the same as the similar word in Slovak. Sometimes it is the same in American English too (so I use it in the same sense here too: Faculty is Fakulta), but there it also more often means all the teaching and research staff (zbor) of the university, and they say School or Institute forn Fakulta instead. But these units everywhere are led by a Dean (dekan).

Ďalšie články

Skontrolujte si, aby ste mohli darovať

Skontrolujte si elektronické doručenie Potvrdenia o zaplatení dane. Ak nemáte Dohodu o elektronickej komunikácii, vyzdvihnite si doklad osobne na mzdovej učtárni najneskôr do 24.4.2026.

Automobilky a oceliarne jednotne.

Včera vyšla spoločná výzva oceliarskeho a automobilového priemyslu, čo je unikátny čin. Doteraz sme počuli len o tom, že automobilky chcú lacné plechy. EÚ zas trvala na tom, aby plechy spĺňali také environmentálne nároky, že lacné nemohli byť. Tentokrát dali výrobcovia áut a ocele veľmi silné spoločné vyhlásenie.

Používame cookies, aby sme návštevníkom poskytli čo najväčšie pohodlie pri používaní tejto stránky. Viac info...