KONTAKT  |    _eng _sk

Tricky Words in this week's OVI
           



Pridané: 05.04.2004
Autor: Andy BILLINGHAM
Kategória: 14/2004

The Slovak word "obchod" has various senses or meanings, reflected in different English translations, differentiated as usual by the countability of the words. The most general and therefore UNcountable sense is TRADE (meaning buying, selling and exchanging goods - the countable form A TRADE means "remeslo" or "odbor"), and another uncountable form appears in the extract on electronic COMMERCE, which might be the way to good BUSINESS.

The latter also has a countable form - A BUSINESS (remember last week), which in the sense of "obchod" is probably A SHOP or A STORE. Another countable form (because it's plural) - SALES - is used as the name for a department or section in a manufacturing company. The most specific meaning of "obchod" is of course also countable - A DEAL - which is what is made (or maybe done) when two sides agree on A TRANSACTION to buy, sell or exchange something (goods, foreign currency, shares, information). This week in particular looks like a typical time for some desperate behind-the-scenes political deals.

Empty

ODPORÚČAME

30.11.2021
Ocitne sa slovenský priemysel na európskej periférii ?
24.11.2021
Núdzový stav - cesta do práce
15.11.2021
Včera sme otvárali burzu v New Yorku
26.10.2021
Prvý úver so zelenými záväzkami symbolizuje vysadený strom

Táto stránka používa cookies

Používame cookies, aby sme návštevníkom poskytli čo najväčšie pohodlie pri používaní tejto stránky. Viac info...

  • Dôležité Vyžadované pre správne fungovanie stránky
  • Nastavenia Používajú sa na ukladanie Vašich nastavení
  • Analytika Používajú sa na analýzu návštevnosti
  • Personalizácia Používajú sa na personalizáciu obsahu